Изя Вайснегер (izyaweisneger) wrote,
Изя Вайснегер
izyaweisneger

Category:

Португальский Гомер

Немного найдётся в мире стран, для которых даты жизни и творчества национального поэта являются национальным праздником.
Но такова Португалия.
В представлении большинства людей эта страна связана с Великими географическими открытиями, что совершенно верно.

(Фото из Википедии)
Но сами португальцы отмечают День Португалии 10 июня, потому что в этот день в 1580 году умер Луис де Камоэнс (Луи́ш Важ де Камо́йнш)- португальский Гомер, создатель национального эпоса "Лузиада", равного которому не имеет ни одна другая европейская страна.

Жизнь великого португальца была похожа на захватывающий роман - в ней были большая любовь, дуэли, войны, богатство и нищета, возвышение и падение, но главное - творчество.

Камоэнс принадлежал к древнему аристократическому роду, но его собственная судьба казалось была отражением истории страны, на миг в истории возвысившейся над миром и так же стремительно утратившей своё могущество.

Ко времени рождения поэта, его род обеднел. Ещё ребёнком Камоэнс потерял родителей.

Сначала умерла мать, когда Луиш был ещё совсем ребёнком, потом отец.
Но судьба как-будто хранила этого ребенка для великой миссии и ему повезло с мачехой - второй женой отца, которая любила и воспитывала его как своего родного сына.

Благодаря приемной матери он получил прекрасное образование в одном из древнейших и самых престижных университетах Европы - Коимбрском.

В совершенстве владевший древними языками: греческим и латынью, а также несколькими европейскими языками, будущий великий поэт уже тогда прославился своими незаурядными способностями, сочиняя пьесы и стихи ещё во время учёбы в университете.

Слава поэта уже тогда достигает королевского двора и Камоэнс становится придворным режиссёром, актёром и драматургом при короле.

Камоэнс сам пишет пьесы для театра, сам ставит спектакли и играет в них.

Необычайно способный и остроумный молодой человек делает стремительную карьеру при дворе, но...

Бурные романы поэта нередко заканчивались дуэлями, а кроме того, одарённость, внешние данные и успех при дворе породили массу завистников среди знати, которые без конца интригуют против Камоэнса.

Желая спасти своего поэта, король отправляет Камоэнса в Индию, где Португалия в то время ведт тяжёлую войну как против местных правителей, так и против европейских конкурентов.

Вообще жизнь Камоэнса овеяна мифами и легендами. По одной версии, он отправился в Индию простым матросом, по другой - это была ссылка.

Во всяком случае, Камоэнс становится храбрым воином. В одном из сражений он теряет глаз, но остаётся на военной службе.

За свои подвиги он удостаивается высоких наград, возвращается в Португалию и...
Всё начинается по новой: бурные романы, интриги, дуэли...

И он снова отправляется в изгнание, из которого вернется лишь незадолго до своей смерти.

"Давно я в пасынках судьбы", - с горечью пишет поэт о себе в одном из своих стихотворений.

В последующие годы он объездил пол-мира от Макао до Мозамбика. За это время Камоэнс становился участником самых жарких сражений эпохи, которые вела его страна в те годы, но кроме того, он занимается торговлей и сказочно разбогател.

Интриги и здесь не обходят его стороной - по ложному обвинению во время своей службы на острове Макао его даже арестовывает местный губернатор по обвинению в хищениях и коррупции.

Семь месяцев длится суд и, в конце концов, Камоэнс доказал свою невиновность.

После этой истории он собирается вернуться в Португалию, ему 49 лет, возраст по тем временам весьма солидный и остаток жизни провести в покое и достатке, занимаясь творчеством.

Но, не судьба.

По дороге домой корабли Камоэнса попадают в бурю. Он сам чудом спасся и единственное, что ему удалось сохранить от всего своего имущества, был свиток с бессмертной "Лузиадой", которую он создавал все годы на чужбине.

Вернувшись в Португалию, поэт просит у короля пенсию по выслуге лет.

Назначенная королем пенсия была в несколько раз меньше заработка плотника и, согласно одной из легенд, свести концы с концами поэту помогает его слуга из Мозамбика, собиравший для своего хозяина милостыню на улицах Лиссабона.

Умер Камоэнс в полной нищете.
Признание пришло к нему лишь спустя 16 лет после смерти.

Сегодня прах поэта покоится в монастыре Жеронимуш в Белене, где находится усыпальница короля Себастьяна.
Эта усыпальница является для португальцев такой же святыней, как, скажем, мавзолей имама Хомейни в Иране.

В этой усыпальнице покоятся три самых почитаемых в Португалии исторических личности: король Себастьян, Васко да Гама и Луис Камоэнс.
Великий мореплаватель и великий поэт покоятся, соответственно, по левую и по правую руку от гробницы короля Себастиана.

Прах поэта с королевскими почестями был перенесен сюда в 1880 году, когда Португалия отмечала трёхсотлетие со дня смерти Камоэнса.

Примечательно, также, что великий поэт умер в один год с независимостью Португалии.
Ему было 56 лет.

Лузиада переведена на все европейские языки.

А вот на русском:
http://www.lib.ru/INOOLD/KAMOENS/kamoens1_2.txt
Тем не менее, русскоязычные читатели могут в полной мере оценить силу таланта португальского Гомера.
Ниже приводятся отдельные стихи Камоэнса.

Но прежде мне бы хотелось сказать несколько слов о своей первой встрече со стихотворениями Камоэнса.

Было это давно, в 1982 году.

На книгу его стихов(сейчас уже не назову ни издания, ни, даже названия - 35 лет прошло) в библиотеке и стал из любопытства читать.

Чтение настолько меня захватило, что я забыл о времени.
Книгу эту на дом не выдавали и в оставшееся время я переписывал его стихи - ведь тогда и печатная машинка была редкостью, а ксерокс являлся чуть ли не секретным агрегатом.

Друзья и родственники были в восторге и в следующий выходной я переписал наиболее понравившиеся стихи.

Многие из тех строк я до сих пор помню наизусть.


Семь лет Иаков пас овец Лавана,
Но не ему служил - его Рахили,
О чьей красе кругом ему твердили,
Чей образ он лелеял постоянно.

И хоть бедняк трудился неустанно
И лишь минуты встреч отрадой были,
Ему Лаван - так пишут в древней были -
Дал в жены Лию, став на путь обмана.

Но, верен лишь пастушке той прекрасной,
Ее отцу сказал пастух несчастный:
- Я прослужу еще семь лет сполна,

Твое всю жизнь готов пасти я стадо,
Но не одной, а многих жизней надо
Для той любви, что вечности равна.

Перевод В. Левика

Когда улыбкой, звуком нежных слов
Мой слух, мой взор, все чувства увлекая,
Вы мысль мою, мой разум, дорогая,
Возносите к обители богов,

Освобожден от всех земных оков,
Людских богатств ничтожность презирая,
Я здесь дышу благоуханьем рая,
Я вдруг рассудок потерять готов.

Не оскорблю Вас жалкими хвалами,
Кто видел Вас, кто восхищался Вами,
Тот понял всю безмерность красоты.

Он согласиться вынужден без спора,
Что сотворить Вас мог лишь тот, сеньора,
Кто создал небо, звезды и цветы.

Перевод В. Левика


Колокола сзывали в Божий храм,
И люди шли, как реки льются в море,
Чтобы того прославить в общем хоре,
Кто указал пути к спасенью нам.

Но притаился бог незрячий там,
И я в груди стрелу почуял вскоре,
И он сломил мой разум в жарком споре,
Прекрасный лик явив моим глазам.

Язычник одолел меня во храме,
Но я в душе не чувствую укора,
Слепого супостата не кляну.

Я дал ему обвить меня цепями,
Я славил этим Вас, моя сеньора,
И жаль, что прежде не был я в плену.

Перевод В. Левика

Как смерть в глаза видавший мореход,
Добравшись вплавь до берега чужого, -
Пускай "забыть о море" дал он слово,
Пусть он и ветер, и волну клянет, -

Уже назавтра, с сердца сбросив гнет,
Он золота, он бури жаждет снова
И вот воспрял, и длань его готова
Направить парус в гибельный поход, -

Так я от бури сладостного взора
Хотел бежать, я изменил отчизне,
Я слал проклятья ветру и волне,

Но возвращаюсь к Вам, моя сеньора,
Чтоб снова там найти источник жизни,
Где лишь недавно смерть грозила мне.

Перевод В. Левика





Subscribe
promo izyaweisneger february 14, 2017 08:00 13
Buy for 10 tokens
На дружбу дружбой отвечаю. На вражду - враждой. На комментарий - комментарием. На репост - репостом(Без порно и политики.) На лайк - лайком. :-)
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments